Грани Эпохи

этико-философский журнал №79 / Осень 2019

Читателям Содержание Архив Выход

Сергей Мельников

 

Записки из Эфиопии

Записки из Эфиопии… Точнее, это выдержки из писем, написанных из Аддис-Абебы во время двух коротких командировок. Впоследствии планировалась ещё одна длительная командировка, хотелось поближе познакомиться со страной, с её природой, увидеть водопады Голубого Нила… Но - не случилось…

Ниже - просто зарисовки, что-то вроде дневниковых записей, сделанных по принципу - «что вижу, о том пишу».

 

…И то, что слышу, и то, что вижу

Пишу в блокнотик, впечатлениям вдогонку…

В. Высоцкий

 

Первая поездка 18.06 - 25.06

18.06, суббота

Первые африканские впечатления.

 

Вам будет смешно, но как только я попал в Шереметьево, сразу же ощутил себя в своей тарелке. Вот именно этого мне для полноты счастья давно уже не хватает - передвижений по планете.

Итак, «Turkish Airlines», Москва - Аддис-Абеба с пересадкой в Стамбуле. Прямые рейсы из Москвы остались в советском прошлом.

В самолёте Москва - Стамбул, хоть он и турецкой авиакомпании, всё равно остаётся русская атмосфера, почти все пассажиры - русские (русскоязычные).

 

Когда подлетали к Стамбулу, очень хорошо был виден пролив Босфор, его выход в Чёрное море. Сколько здесь истории: древние греки, скифы, персы, Рим, Царьград, Древняя Русь, турки, итальянцы...

 

На посадку заходили со стороны Мраморного моря, где-то именно здесь в 1203 году высадились крестоносцы, чтобы через год разграбить Константинополь. Как вспоминал маршал Шампани Жоффруа де Виллардуэн, вид Города поразил крестовое воинство своим величием и великолепием. Из окон аэропорта я пытался увидеть эту картину, но увидел современный город.

Город, бывший столицей четырёх империй.

 

Аэропорт «Ататюрк» в Стамбуле очень симпатичный. Он большой, но логистика и навигация очень продуманы, всё очень удобно.

 

Сменил себе место в самолёте с левого окна на правое. Меня в Москве сразу на два рейса зарегистрировали, я просил в Москве место «А», так мне и дали от Стамбула до Аддис-Абебы это же место. Но в мои планы это не совсем входило, поскольку очень хотелось увидеть заход солнца над Африкой из самолёта, т.е. нужно таки было место «F». Мы мило побеседовали с турецкими товарищами. По-английски они очень понятно говорят. Кстати, как и стюардессы.

В аэропорте Стамбула ещё слышна временами русская речь.

 

Что любопытно: в самолёте Стамбул - Аддис-Абеба большая часть пассажиров - европейцы.

Но рядом со мной села молодая мама-негритянка (лет 18-20), по исламским правилам вся закутана с ног до головы. Ребёнок совсем маленький, такие дети обычно тяжело переносят полёт. И половину полёта он стоял на ушах, пока не уснул. Мама ходила по самолёту взад-вперёд, но высота и перепады давления, видимо, сильно беспокоили малыша. При этом мама очень прилично говорила по-английски, хотя с ребёнком говорила на каком-то своём африканском языке.

5 часов полёта. До заката немного не долетели до Африки, встретили его над средиземным морем у берегов Египта. Можно считать, что почти над Африкой. Краски яркие, даже очень яркие.

 

Закат над Северной Африкой

Закат над Северной Африкой

 

В аэропорту Аддис-Абебы очереди на паспортный контроль просто огромные. Прибыло несколько рейсов, а таможенника 2-3. Впрочем, такое бывает и у нас, за Домодедово умолчу.

Зато какое смешение народов! Здесь уже большинство африканцев. Женщины-африканки делятся на два религиозных типа: закутанные с ног до головы во всё чёрное мусульманки и одетые по-европейски христианки. Очень красиво смотрятся арабы в белоснежных одеждах. Прямо таки шейхи.

Много европейцев. Стоял в очереди с двумя чешками и турецкой мужской компанией. Все прилично говорят по-английски, а между собой - на своих языках. Я по-чешски понял несколько слов (типа «велкий» и т.п.), но виду не показал.

Несмотря на долгую очередь, таможенник на паспортном контроле очень доброжелателен. Вопросов не задавал, сказал, что очень рад видеть меня в Эфиопии. И назвал «сэр».

У таможенников, вроде бы, гораздо больше хлопот с закутанными во всё чёрное женщинами с ватагами детей, нежели с европейцами.

 

Я подозревал, что меня может не встретить машина из гостиницы (хотя это входит в перечень услуг), тем более, что больше часа простоял в очереди на паспортный контроль. Меня и не встретили. Но я знал, куда ехать, и быстро нашёл такси. Очень понравилось, что таксисты не налетают толпой на тебя и не тащат за руки. Всё очень достойно, спокойно отвечают, показывают, к кому обратиться.

Такси - разбитые вдрызг жёлтые «Жигули», «копейка». Я таких машин даже в Киргизии не видел. Беглый взгляд на стоянку такси показал, что парк советских машин здесь немалый. Все годов 70-х.

Пока едем, говорю водителю, что это русская машина. Он гордо отвечает, что да, это русская, очень хорошая машина, отличная модель. Ездит хорошо. Машина, действительно ехала, но временами у меня было ощущение, что мы едем в консервной банке, привязанной к кошачьему хвосту. Давно я так не ездил. Но ничего, доехали. Водитель очень обрадовался, когда я сказал, что я из России. Даже спросил: из Москвы? Здесь знают про Москву.

 

Но главное - гостиница оказалась реально забронированной. Т.ч. всё хорошо на текущий момент.

 

 

19.06, воскресенье

 

Гостинца не хай класс, но чисто, всё есть, прилично, персонал доброжелателен.

Завтрак нормальный, европейский.

 

Из номера есть выход на большую террасу. На горизонте в дымке просматриваются горы. Сам город находится на высоте 2500 метров. Это не чувствуется, но временами есть ощущение, что воздуха маловато. Отвык, давно не был в горах. Аддис-Абеба - одна из самых высокогорных столиц мира. Облачно, над городом дымка. Ещё утро, но солнце даже сквозь дымку уже давит своим жаром. Солнце практически в зените, всего на 9 градусов севернее экватора.

Жирафы по улицам не ходят. Равно как и иная живность. Во всяком случае, я пока не видел.

Зелень на улицах не тропическая, на мой взгляд. Хотя пальмы есть.

 

В дымке окружающие город горы

В дымке окружающие город горы

 

Аддис-Абеба

Аддис-Абеба

 

Эфиопы очень доброжелательны. И лица, скорее, европейские, нежели африканские. Только не белые.

 

В гостинице нормальные европейские розетки, поэтому проблем с этим пока нет. Надеюсь, и дальше не будет.

Зашла уборщица, попросила разрешения убраться. Всё очень прилично. Вообще, в гостинице то ли специально подобрали такой персонал, то ли они все такие - эфиопы. Сотрудники гостиницы - от 30 до 40 лет (на вид, а так кто их знает, у африканцев трудно определить возраст). Все - мужчины ли, женщины, ресепшн (кстати, там только мужчины), уборщицы, официанты в столовой, швейцары - все имеют симпатичные лица, все внимательны и предупредительны, и у всех глаза умные.

 

Вышел в город на экскурсию. На улице - как в парной. Небо затянуто облачностью, сквозь которое давит африканское солнце, очень влажно, весь течёшь. В дымке проглядывают окружающие горы. Похоже, они все покрыты лесом, стало быть, лес здесь растёт значительно выше, чем на Тянь-Шане.

Ослов, баранов, жирафов, обезьян сразу не встретил. Говорят, что должны быть, но пока не было.

Я прогулялся по улице и тут сразу понял, что не все эфиопы такие, как служащие гостиницы.

Как и рассказывали, чистка обуви в Аддис-Абебе - национальная традиция. Чистильщики обуви на каждом шагу, в основном мальчишки (но есть и солидные люди). Мальчишки при виде любого белого человека вскакивают с мест, хватают тебя за руки и предлагают почистить обувь. Они это делают жестами, очень выразительно. И обувь, действительно, чистят многие. И пыли на улице хватает, факт. Мальчишка, если тебя увидел, не отстанет никогда. Мне приходилось просто заходить в магазины. А так он просто идёт рядом и постоянно говорит: «Мистер, обувь. Мистер, обувь». Слово «мистер» он произносит явно, а за «обувь» это я сам думаю, поскольку он произносит какое-то своё слово, не английское. Думаю, что это или «обувь», или «чистить обувь», поскольку при каждом слове мальчишка выразительно показывает, что он хотел бы мне предложить.

Мальчишки очень назойливы.

 

Дальше - уличные торговцы. Продают всё: симки, карточки, телефоны, диски, видео, ремни, чипсы, булочки, всё, что теоретически можно продать... Мне предложили даже антикварные книги на итальянском. Выглядели они симпатично. Продавец пояснил, что это очень хорошие старые книги по истории на итальянском. Вообще, все продавцы говорят правильные английские слова. При этом говорят не предложениями, а просто перечисляют нужные слова. Всё понятно. Но очень навязчивы…

Ассортимент предложений широчайший, на любой вкус. Молодой человек, лет 20, предлагает: «Girl, sir?» Ну, хорошо хоть так, новомодные европейские увлечения сюда ещё, похоже, не дошли…

Таксисты вежливо интересуются: «Taxi, sir?» Один таксист в это время чистил обувь, но, тем не менее, бизнес-предложение сделал.

 

Нищие. Немного, но есть. Это тоже особо. Старики, старухи и дети. Одними семьями. Старики очень благородного вида, одеты чисто и в белые одежды. С бородой и в чалме. Что-то говорят про Аллаха. Как отказать? Если таки не прошло, в бой вступают дети. Они просто хватают тебя за руку и идут за тобой, пока ты не зайдёшь куда-то. (Но проще дать какую-нибудь мелочь. Я в последствии просто имел в кармане несколько мелких купюр. Но это тоже чревато, поскольку может вызвать цепную реакцию числа желающих эту мелочь получить.)

 

Вообще, белый человек для них источник денег. Поэтому на белого все бросаются. Я думаю, что африканцы в Москве таки лучше себя чувствуют, во всяком случае, точно по-другому. Да, на них обращают внимание (да и то не особо), но здесь не только внимание, но и активно стараются с тебя что-то получить.

 

Мальчишки - чистильщики обуви

Мальчишки - чистильщики обуви 

 

 

 

Но мне нечего было им дать, за это тоже отдельно. Вчера в аэропорту, пока стояли в очереди на паспортный контроль, я обратил внимание, что европейцы довольно активно меняют валюту на местные деньги. Зная, что в аэропорту, как правило, всегда плохой курс, я в аэропорту никогда не менял валюту. С таксистом я собирался расплачиваться долларами, в гостинице ночью мне местные деньги тоже, наверное, были не нужны. А вот завтра, думал я, запросто поменяю в городе по лучшему курсу, нежели в аэропорту. Предположение было верным, но сказалось незнание нюансов местной специфики: в выходные обменные пункты в городе не работают. И всё. А карточки в тех магазинах, где можно что-то купить, тоже не берут. Т.ч. остался я на сегодня без местных денег. Хорошо, что в гостинице позавтракал плотненько.

На улице увидел европейцев и спросил у них, не знают ли они где-нибудь здесь обменного пункта. Они сказали, что сегодня не удастся обменять валюту, всё закрыто. Наш разговор услышал местный товарищ и тут же предложил свои услуги по обмену. Я отказался, поскольку пока не изучил местную специфику и боюсь менять валюту на улице.

А встреченные европейцы говорили с хорошим славянским акцентом. Уж не русские ли? Но по виду, скорее, западные славяне.

 

 

20.06, понедельник

 

Любопытно, что Аддис-Абеба находится чуть восточнее Москвы, но время здесь на час меньше московского.

 

Вчера в седьмом часу вечера начало темнеть. И это 19 июня!!! Для русского-то человека! Темнота падает по-тропическому почти сразу. В 7 уже совсем темно. Но чтобы было темно в 7 вечера и 20 июня тоже - в голове пока не укладывается. Уложится.

Но и светает около 6, а солнце встаёт часов в 7 утра. 20 июня. И ведь бывает такое! Контраст особенно ощутим после перелёта из Москвы с её самыми короткими ночами в эти июньские дни. А ночь в Аддис-Абебе совсем чёрная.

Я сейчас южнее Индии. Где-то на широте Шри-Ланка.

На рассвете восхитили воробьи. Самые настоящие воробьи. Вот ведь везде живут. Молодцы! А ещё ласточки здесь тоже летают.

Из живности на улице видел сегодня стайку собак. Дрыхли без задних лап. Что Москва, что Аддис-Абеба, разницы нет.

 

Утром в гостинице встретились с коллегами. Что приятно - до офиса и обратно в гостиницу нас везёт машина. И это очень важно! Утром это ещё, м.б, не так ощущается, но вечером... За это чуть позже.

 

Впечатления из окна машины, подкреплённые дорогой обратно. Аддис-Абеба - некоторая смесь Киргизии и Казахстана, но это очень приближённо, только для того, чтобы было, за что зацепиться при описании. Киргизия - что-то типа маленьких посёлков (например, Бостыри на Иссык-Куле, где впечатление полной разрухи, и все всё продают на каждом шагу); от Алматы - никакая советская архитектура центра города, глазу зацепиться не за что, просто коробки домов (справедливости ради всё же скажу, что в последние годы в Алматы стали строить очень симпатичные здания и город меняется на глазах). И ещё очень много стройки. Где давно брошенных, где активно строящихся зданий.

На улицах эфиопская смесь из хороших современных машин, раздолбленных советских «Жигулей» и таких же европейских машин тридцатилетней давности.

 

Но, вообще, это совсем другая страна, совсем другая культура. Это даже не известная нам бывшая советская Средняя Азия. В Азии привычнее. А к Эфиопии европейцу нужно будет сильно привыкать.

 

Обедали в кафе. Вполне прилично, европейская еда. А на соседний столик принесли большое блюдо - местная еда. Человек на 6. На блюде смесь блинов, соусов, овощей и мяса, прямо целая гора. Кушают руками, прихватывая начинку кусочком блина. Смотрится симпатично. И очень экзотично. Мои коллеги обещали меня угостить этим блюдом. Называется оно ынджера.

 

В офисе эфиопские сотрудники (с теми, с которыми общались) очень прилично говорят по-английски. Переводчика нет. В отличие от России, Белоруссии, Украины и Казахстана, где переводчик был всегда. Говорят, в одном из отделов есть старый товарищ, который говорит по-русски, ещё в Советском Союзе учился. Но пока мы с ним не встретились. Весь мой русский язык сегодня сводился к тому, что отвечал на вопросы коллег: а как будет по-русски то, а как это? И очень ли холодно в Москве? Особенно зимой.

 

Первый рабочий день оказался - как, собственно, и предполагалось - тяжёлым. Я когда и по-русски подобные мероприятия проводил, тоже всегда волновался, не люблю я перед народом выступать. А тут ещё и на английском... задним числом ловил себя на том, что иногда говорил неправильные английские фразы. Но эфиопы кивали; мы, должно быть, с ними, таки одной английской крови. И ещё я очень благодарен своим англоязычным коллегам, которые часто приходили на помощь и перехватывали фокус рассказа на себя. Молодцы! Спасибо им!

При этом в спокойном состоянии я вполне поддерживал беседу о жизни, о том, где живу, что семья, что погода в Москве и много ли снега и как холодно зимой (это, пожалуй, один из самых частых вопросов).

Завтра бы ещё продержаться. А потом будет проще.

 

Примечательно, что в кафе и в магазинах служащие тоже вполне прилично говорят по-английски.

 

Дорога из офиса в гостиницу, вечер.

На каждом светофоре все стоящие машины окружают толпы нищих, инвалидов, детей, стариков и продавцов. Когда видят белого человека, их численность сразу возрастает в разы. Стучат в стекло. Двумя руками. Ничего личного. Им надо жить и им нужно поймать эту белую дичь.

 

Начал изучать амхарский язык (государственный язык Эфиопии):

«Nege yagenagnen gne» примерно переводится как «see you tomorrow» или «до завтра».

 

Nege yagenagnen gne!

 

 

21.06, вторник

 

Как же всё-таки в Аддис-Абебе любят чистить обувь! Утро, до начала рабочего дня остаётся минут 15. Перед офисом чинно сидят в костюмах с галстуками служащие и чистят ботинки. Человек 5. В рядок. Люди серьёзные.

А, я как дурак, сам себе чищу ботинки с утра.

 

Ещё в офисе пьют много воды, в пластиковых бутылках. Утром приносят несколько больших упаковок, к вечеру всё выпивают.

И в гостинице на день положено 2 пол-литровых бутылки воды, что очень кстати, поскольку даже в Аддис-Абебе (на всякий случай!) не рекомендуют чистить зубы водой из-под крана.

 

Эфиопские товарищи спрашивали о моих впечатлениях от Африки, как мне нравится Эфиопия. Сказал, что в Африке в первый раз, а Аддис-Абеба пока непривычна, это другой мир, со своими особенностями. Собеседник знает несколько русских слов. Откуда? Знакомые по переписке научили. Среди них есть русские. Говорит, что Москва «very beautiful». - Вы были в Москве? - Нет, видел фотографии.

 

Неожиданно сильный дождь застучал по железной крыше. Точнее, по потолку нашей комнаты. Чего никогда не услышишь у нас. Стало быть, потолок комнаты (а мы на верхнем этаже) не имеет утеплителя (а зачем?) и, по сути, просто является железной крышей.

 

Сегодня приехал ПМ (project manager). Он из Кении. И сразу вылил мне бальзама на голову: как понятно он говорит по-английски! Стало быть, английский для него не родной. Из двух других моих коллег: один из Сингапура, второй из Индии. Первого я понимаю лучше, второго хуже. Но как хорошо я понимаю кенийца!

 

Продуктовые магазины имеют стандартный мировой набор продуктов. Не поймёшь, где находишься, то ли в Эфиопии, то ли в Европе. Ничего национального. Если только кофе.

Зато есть русская водка. «Столичная», завод «Кристалл».

 

Каждый вечер, приходя в отель, включаю ВВС.

 

 

22.06.2011, среда

 

Каждое утро на завтраке в гостинице встречаемся с группой европейцев-военных. Они все в парадных мундирах. Говорят по-английски, но как-то не похожи они на англичан.

И все как один очень любят тосты с джемом. Неужели это можно есть?

 

Машин на улицах не так много, хотя таки есть. На перекрёстках есть светофоры, но они или не работают, или светятся мигающим жёлтым цветом. Водители на перекрёстках разбираются между собой по понятиям. Но не гудят, как в нашей Средней Азии.

 

Сегодня видел стадо баранов на улице. В самом центре города. То ли они были подстрижены, то ли здесь таких разводят, но мелковаты они по отношению к нашим среднеазиатским баранам. У нас там во-о-о какие бараны. Здешние помельче. Мальчишка-пастух запросто гонит их по проезжей части одной из главных улиц города. Никто на это внимания не обращает, видимо, обычное дело.

 

Большинство машин раскрашено так: синий низ, белый верх. И наших «Жигулей» 70-х - 80-х годов на улицах не меряно.

 

Строительные леса на многих зданиях (в 10-15 этажей) сделаны из связанных между собой деревянных жердей. И по этим лесам снуют вверх-вниз люди, там и лестницы из этих жердей сделаны. Смотрится страшновато. Но, похоже, эти технологии живут уже тысячелетия. Пирамиды, наверное, так же строили.

Кроме лесов из этих же жердей делают крепления опалубки при заливке бетона на многоэтажных домах. Это высшее строительное искусство. И это без иронии, поскольку точно выровнять опалубку с помощью жердей, думаю, невероятно сложно. А дома-то ровные стоят.

 

Автомобильный парк

Автомобильный парк

 

Альтернативный транспорт

Альтернативный транспорт

 

Альтернативный транспорт

Альтернативный транспорт

 

Строительные леса из жердей

Строительные леса из жердей

 

Люди на улице во что только не одеты. И европейская одежда, и какая-то бедуинская, и арабская… какой только нет. А цвета какие…

 

 

 

 

 

 

 

 

Каждое утром проезжаем мимо большого православного Собора. Ежедневно утром здесь много прихожан. Женщины покрыты большими белыми платками, которые укутывают не только голову, но и доходят до пояса.

 

Когда утром здороваюсь с эфиопскими коллегами (человек 10-15), с каждым за руку, временами ловлю себя на том, что чуть не произношу по-русски «Доброе утро!»

 

В офисе на кофе-брейк предлагают крекеры из пшеничного зерна. Т.е. пшеничное зерно имеет вкус и хруст как у крекера.

 

Вечером в конце рабочего дня состоялась импровизированная лекция моего индийского коллеги о структуре индийских имён. Очень интересно, но очень сложно. Нужно там родиться, чтобы всё это понять.

Кстати, мой коллега из Сингапура оказался родом из Кашмира. Всё-таки я нутром чувствовал его индусское происхождение, индийский английский очень ощутим.

 

Зато на амхарском (это государственный язык Эфиопии) слово «tee» звучит как «чай». Я сначала думал, что это просто совпадение, когда нас приглашают на «чай». А оказалось именно на чай и приглашают.

 

Потом коллеги заинтересовались русским языком и попросили что-нибудь им написать по-русски. Написал. Потом стали спрашивать, как звучит по-русски это слово, как то. Выяснилось, что они знают про М. Горбачёва, спрашивали, известен ли он в России сейчас и занимается ли политикой. Про Путина тоже знают.

 

 

23.06.2011, четверг

 

Утром при выходе из гостиницы мне сделали интересное предложение, хотя и несколько неожиданное. Меня сосватали в другое эфиопское учреждение. Также на неделю. Подробности узнаю чуть позже и узнаю, состоится ли новый проект. Пока, возможно, неделю в Москве и через неделю обратно. Переселяюсь в Африку.

С одной стороны, я думал, что хоть месяц передохну. С другой стороны, чем больше погружение, тем лучше, хоть и труднее. Пока меня сильно спасает то, что у них очень простой бизнес.

 

Индусы и африканцы интересно здороваются между собой. Они поживают руку, прикасаются плечом друг к другу, а другой рукой обнимают человека. Со мной они здороваются по-европейски, просто за руку.

Женщины-эфиопки здороваются, несколько раз прикасаясь друг к другу то одной щекой, то другой.

Может быть, «подставь другую щёку» означает, что с обижающим тебя нужно просто поздороваться? Если вспомнить при этом, что эфиопский язык принадлежит семитской группе языков, т.е. родственен древнееврейскому и арамейскому (и, кстати, арабскому), а эфиопская христианская Церковь - одна из старейших в мире.

 

Меня эфиопские товарищи называют «мистер Серж».

Очень заинтересовались моей визитной карточкой, где с одной стороны текст на английском, с другой - на русском. Попросили прочитать вслух, как это звучит по-русски. А потом прошлись по каждой буковке, как звучит. Очень им понравился «ь». Даже потренировали произношение «л» и «ль», выясняя разницу между «Melnikov» и «Мельников».

Один товарищ говорит, что хочет выучить русский алфавит. - Хочешь выучить русский язык? - О, нет, это очень сложно, просто буквы красивые.

Предлагаю дать урок русского алфавита. Улыбается: - Спасибо, попозже!

 

Девушки, которые разливают чай и кофе во время кофе-брейк, нам задают один вопрос: “Tee or coffee?” Я их сражаю, ко всеобщему восторгу окружающих, тем, что по-русски произношу: «чай». Восторг окружающих вызван тем, что слово «чай» на эфиопском именно так и произносится - «чай», т.е. по-русски и по-эфиопски звучание одинаково, я не улавливаю нюансов в разнице произношения. А у них создаётся впечатление, что я произношу это слово по-эфиопски.

 

Сегодня закончили, в основном, рабочую программу, поскольку бизнес здесь по моей области совсем простой. Стали говорить о жизни, о детях, образовании, индусы показали свои фото. И тогда я достал тайное оружие русских: я показал фотографии дома и окрестностей, сделанные этой зимой. А снега этой зимой было немало. Это было что-то. Полный восторг! Спрашивают: - Наверное, у вас зимой очень холодно? - Да нет, не очень, градусов 20 мороза бывает. Ну, 25. За тридцать в последние годы редко было. Для эфиопских коллег это всё равно равносильно смерти, у них круглый год 20-25. Выше нуля, конечно. И столько снега... Они снег только в кино или на фотографиях видят. Африка... Жизни не знают...

В ответ мне показали фотографии окрестностей Аддис-Абебы. Чудо как красиво! Настоящие африканские тропические леса. В городе близко нет ничего похожего. Пальмы, конечно, растут, но тропического буйства красоты природы в городе нет. Вот если ещё вернусь сюда на подольше, обязательно нужно выбраться. И хорошо бы увидеть водопады Голубого Нила. Говорят, это фантастическое зрелище. Увидеть - и умереть! Впрочем, эти события вполне можно разнести во времени.

 

С коллегой из Индии говорили о распространении русского языка на постсоветском пространстве. Он с удивлением узнал, что до сих пор вся бывшая советская Средняя Азия хорошо знает русский язык, а в больших городах Казахстана русский вообще разговорный язык. Любопытно, что он думал, что Чехословакия была одной из советских республик.

 

Интересно, что начинаю гораздо лучше понимать своих коллег. Причём не то, что выучиваю новые слова, нет, просто из моего словарного запаса, словно при проявлении фотографии, проявляются слова, происходит сопоставление звучания слов. Т.е. все эти слова я знаю, но для меня они звучат по-другому, поскольку мой разговорный английский всё же формировался в русскоговорящей среде.

 

Интересно, что лица эфиопов по цвету различны. На улице встречаются более светлые. Видимо, европейцы внесли свою лепту в формирование нации. Но в целом светлых лиц немного.

 

Вечером по дороге в гостиницу понял, что стал чуть-чуть ориентироваться в Аддис-Абебе. И понял, что мы живём в хорошем квартале, где много гостиниц, посольств других стран, частных домов (коттеджей с садами) и приличной частной застройки.

 

И ещё, жители называют город не Аддис-Абеба, а просто Аддис. Аддис-Абеба на амхарском означает «Новый Цветок». А просто «Аддис» - «Новый».

 

Если давать какую-то мелочь нищим, то они оказываются очень счастливыми. Правда, несколько смущает то, что в знак благодарности они не просто кивают головой, не говорят какие-то непонятные слова, а произносят явным образом: «Thank you!» Вот такие они, африканские нищие, знающие по-английски пусть и несколько слов.

 

Торговцы на улицах, чтобы поддержать разговор, а, скорее, просто разговорить, тоже говорят по-английски, во всяком случае, стандартные фразы произносят бегло. Такое ощущение, что весь их бизнес рассчитан на иностранцев. Но ведь продают, извиняюсь, всякую ерунду. Оно иностранцам нужно?

Я вот, думаю, не заговорить ли с ними по-русски? Но ведь, скорее всего, не поймут…

 

Вообще, впечатляет практически всеобщее знание английского. За офис умолчу, там все говорят по-английски. В продуктовом магазине все говорят по-английски: продавцы (старый продавец за 60 бегло говорит), кассиры, менеджеры. На улице - уличные продавцы. За кафе и рестораны молчу. За гостиницу тоже молчу (уборщицы, официанты - все говорят). Наверное, английский у них - возможность выжить и получить хорошую работу.

В России так хорошо английского не знают, слишком хорошо живут.

Создаётся впечатление, что здесь знают английский примерно так же, как на постсоветском пространстве знают русский.

 

 

24.06, пятница

 

Today is Friday, the 24th of June. This is my last day in Ethiopia in this trip. This day has come. Tomorrow I’ll be in Russia. Well!

 

Утром на завтраке уже не было европейских военных. И, вообще, заметно меньше людей. Пятница, она и в Африке пятница.

 

Утром над городом летают какие-то большие птицы, размером чуть ли не с аистов, но не аисты, больше на воронов похожи. Кружат на расправленных крыльях.

 

На улице - наконец-то! - увидел ишаков. Они, правда, не щипали травку на газонах, а честно тащили какие-то мешки. Но ишаки настоящие, эфиопские. Хотя, в отличие от баранов, полная копия наших азиатских ишаков.

 

По дороге выясняли с коллегами, какие машины есть на улицах Москвы.

 

Лифты в банке - это точно местный колорит. У лифтовой кабины нет дверей. Совсем нет. Пол, потолок и три стены. Дверь есть только в холле этажа. Так и едешь без двери, стенка лифтовой шахты поднимается или опускается перед носом.

 

Мои коллеги придерживаются casual пятничного стиля в одежде, как положено. Глядя на них, я снял галстук.

 

Нам устроили торжественные проводы. Много всего хорошего наговорили. Подарили традиционные эфиопские халаты и шарфики. Буду теперь в эфиопской одежде на работу ходить.

Всё было замечательно, но нужно же ещё было и ответную речь сказать. Я, вообще, сильно не люблю таких ответных слов. Даже на русском. Но собрался и сказал.

 

Что-то зачастили грозы. После обеда каждый день гроза. Горно-тропическая. Гром сильный. И сильный ливень. Но всё быстро проходит.

Эфиопские коллеги говорят, что такая погода обычна для лета: три месяца почти каждый день гроза и ливень. Разница может быть только в том, что это бывает и ночью. Или несколько раз в день.

 

Тропический ливень

Тропический ливень

 

Напоследок индийский коллега провёл показательное выступление по индийской офисной йоге. Занятно. Говорит, это позволяет снять усталость от сидения за столом. Полезно однозначно.

 

А по дороге в гостиницу увидел ещё местных животных: коровы с телятами. Рога у этих коров интересные: длинные и вытянуты вперёд, не как у наших. Должно быть, чтобы ото львов отбиваться. Такими рогами боднёт, однако, мало не покажется, даже льву.

Вместе с коровами - стадо баранов… такие все промокшие, несчастные...

И это практически центр города.

 

Забыл рассказать о телевидении в гостинице. Каналов 20, большая часть англоязычных. Есть эфиопские и несколько арабских. Что любопытно, катарский канал «Al-jazeera» вещает в двух вариантах: на арабском и на английском. На арабском канале женщины-ведущие все закутаны, а на английском женщины-арабки одеты по-европейски. Одинаковый ли набор новостей - точно не скажу, но, судя по роликам, - похожий.

 

В аэропорту Аддис-Абебы в очередной раз поражаешься большому разнообразию и смешению народов и культур. В аэропорту Стамбула тоже это сильно впечатляет, но Стамбул всё же европейский город. А здесь Африка, арабская Азия...

 

Аэропорт

Аэропорт

 

Аэропорт

Аэропорт

 

Неожиданно увидел почти фотокопию Александра Сергеевича Пушкина. Молодой эфиоп, чуть ли не двойник А. С., только ликом темнее; и бакенбарды есть, и волосы кучерявые. Вот, думаю, надо было бы попросить сфотографировать его, но как-то побоялся, всё же другая культура, не известно, принято ли это здесь. А предки Пушкина по материнской линии были родом из Эфиопии.

 

Яркое зрелище - женщины-мусульманки, укрытые с головы до ног в чёрные одеяния, в парандже, только щёлка для глаз (как в рыцарском шлеме). Иногда эта щёлка закрыта очками. Теоретически я знаю, что мусульманки носят такие одежды, но когда они стоят около тебя, то это, так сказать, немножко необычно.

 

Поражает в аэропорту количество европейских семей с негритятами, возраста в год-два. Их реально много, 10-20 семей. Усыновляют негритят и везут их в Европу.

 

Дальше ночной перелёт в Стамбул и дальше в Москву.

 

Nege yagenagnen gne!

 

Аддис-Абеба, Эфиопия, Восточная Африка

 

 

 

Вторая поездка 02.07 - 07.07

02.07, суббота

 

Имею Вам сказать, что первая поездка и вторая - это, как говорят у нас в Одессе, таки две большие разницы. Две недели назад я летел в африканскую неизвестность; сейчас хотя бы с этой стороны гораздо проще, я знаю, куда лечу, уже знаю какие-то местные нюансы, уже лучше.

 

Началось с того, что на регистрации в Шереметьево ко мне по-английски обратились (передо мной, правда, стояли итальянцы). Я ответил по-английски, но сразу же перешёл на русский. - О! - сказали мне. - А Вы русский... (Да кто бы сомневался.)

 

Москва - Стамбул. В самолёте полистал журнал от «Turkish Airlines». «Skylife» называется. В целом интересно, понемногу обо всём. Запомнилась статья о Стамбульской опере, точнее, фотография спектакля. Там давали что-то историческое и на сцену выехал на живом коне то ли султан, то ли великий визирь. И, сидя на коне, пел. А конь в этот момент тоже рот раскрыл. И полное впечатление, что конь тоже поёт. Вместе с артистом. Дуэт такой. Очень красиво. А если б ещё и услышать...

 

Самолёт забит нашими соотечественниками, летящими в Анталию. Во всяком случае, чуть ли не половина самолёта обсуждает, как они будет пересаживаться на самолёт до Анталии. И то, июль, самый сезон.

 

Сзади меня сидела русская женщина с двумя детьми. Меня несколько смущало то, что дети, говоря про Анталию, спрашивали маму, когда они сегодня домой доберутся. Анталия всё же не совсем Россия. Но, когда приземлились, их мама кому-то позвонила и стала так бойко по-турецки говорить, что я уже не сомневался о наличии у них дома в Анталии.

 

Африканцы уже заметны в самолёте до Стамбула. Не уверен, что они летят до Эфиопии, но они есть.

 

Если в предыдущий раз на посадку мы заходили с азиатской стороны, то сейчас с европейской, прямо над городом. И как подарок - как на ладони историческая часть Стамбула с явно узнаваемыми Святой Софией и Голубой Мечетью. Вот это удача!

 

Аэропорт «Ататюрк», Стамбул. Полное дежа вю... Как будто только вышел и снова вошёл. Всё знаю. Куда идти - знаю. Где что - тоже знаю. Во как.

И большая надпись: “Hope to see you back in Istanbul soon”. А то ж!

 

И смесь народов: европейцы, арабы в белых одеждах с группками женщин во всём чёрном с головы до ног и с прорезью для глаз, индусы, негры, китайцы... «Все флаги будут в гости к нам...»

 

Картина маслом. Сижу, читаю книжку и временами гляжу по сторонам. Рядом со мной стоят несколько арабских женщин во всём чёрном и в паранджах. С ними несколько мужчин. И мимо дефилируют две девушки, лет 25, русские (говорят по-русски). Как одеты: на одной такие беленькие шортики, которые, скажем так, условно прикрывают в лучшем случае половину попы, и беленький же топик, не прикрывающий ни животика, ни спинки; на второй типа платье, но именно - типа: спереди разрез по самое не могу (mous vous comprenez), который изящно так перетянут ремешком (чтобы казуса ненароком не вышло), а сзади открытая спина до половины попы (как минимум). У арабских мужиков в самом буквальном смысле отвисают подбородки и они, как завороженные, поворачивают головы вслед изящно так идущим девушкам. (Вот уж, действительно: Дэвушка идёт, \ бёдрами качаэт, \ Сумачку нэсёт \ - маладэц какая!) Следует резкое слово одной из женщин в парандже. Мужики сразу встряхиваются и тоже что-то резко отвечают. А девушки «...прошли как каравеллы по зелёным волнам прохладным ливнем после жаркого дня...» и арабы таки оглядывались, но девушки арабов даже не заметили и не оглянулись, для чтоб посмотреть, не оглянулись ли арабы. Уж не знаю, что у них там (у арабов) вечером в гареме было...

 

Самолёт Стамбул - Аддис-Абеба. Половина - европейцы. Несколько семей: папа негр, мама белая, дети - черты почти европейские, но светлые негритята.

 

Рядом со мной сидит эфиоп. Через какое-то время, извиняясь, спрашивает, на каком языке я читаю книгу? - На русском. - О!

 

Пролетели прямо над Анталией.

И красочный закат солнца мы увидели над Средиземным морем. И резко стемнело.

 

Залитый яркими огнями, внизу виден Каир, протянувшийся вдоль Нила и чётко разрезанный тёмной лентой великой реки пополам.

 

Первым делом в Аддис-Абебе в аэропорту поменял валюту. Теперь я при местных деньгах. Как белый человек.

 

Меня таки опять не встретил водитель из гостиницы. Но здесь уже отработано. Такси - старенькая Lada. И снова говорю водителю, что он ездит на русской машине. И он также c гордостью отвечает: Да, это русская, очень хорошая машина, Lada!

Déjà vu… Дежавю...

 

А в гостинице меня помнят.

 

 

03.07, воскресенье

 

Просидел весь день за ноутбуком. Немного прогулялся, но в окрестностях гостиницы уже ничего нового. Для нового нужно идти дальше. В одиночку пока я к этому не совсем готов.

 

Ещё скажу вам, что погода в Аддис-Абебе очень комфортная. Градусов 20, тепло, не жарко, облачность. Это вам не жаркая и душная Москва. Смешно сказать, но я сбежал от московской жары в Африку. В июле. И ночью спать хорошо. Вот всё здесь по-человечески. Хоть и почти у экватора. Правда, высота 2500.

 

Окна моего номера в гостинице сейчас выходят на одну из больших улиц Аддис-Абебы, идущую из аэропорта в центр города. С одной стороны, шумновато, с другой - гораздо больше возможностей понаблюдать жизнь эфиопской столицы прямо из окна гостиницы.

 

И снова поражаюсь, как же приветливы служащие гостиницы! Наверное, это их работа, но сражает и полностью покоряет их явная искренность, они просто рады тебе, когда ты идёшь мимо и всячески это подчёркивают: встают, улыбаются, что-то говорят, в зависимости от ситуации: “Good morning!”, “Good evening!”, “Good night!”, “Bye!” etc. и обязательно добавляют “sir”. И всё это очень достойно, с чувством уверенности и собственного достоинства, т.е. хозяева очень рады принять гостей и оказывают гостям все знаки внимания и уважения. Подобного я раньше не видел не в одной гостинице.

 

Вечером поужинали с коллегами в ресторане гостиницы. На этот раз, кроме индусов, есть европейцы, ПМ (project manager) - европеец, но живёт в ЮАР. О работе говорили немного, больше о России. Как же им интересно, что там у нас происходит. И что происходит в бывших советских республиках. Что происходит с экономикой. Что в России с образованием. Семья, дети. Где и как живу. Сказали, что русский - очень трудный язык. Я с ними согласился. Объективно английский как иностранный для изучения проще. ПМ знает по-русски: «Здравствуйте!» и «До свидания!» - на предыдущих работах в ЮАР пересекался с русскими. Попросил меня произнести по-русски «Доброе утро!», «Добрый вечер!». С удивлением узнал, что «доброе» и «добрый» оканчиваются по-разному в зависимости от рода «утра» и «вечера». Совсем на английский не похоже. - «Как вы на этом языке говорите, не знаю...» (в смысле на русском). В шутку отвечаю, что, на мой взгляд, русский - самый простой язык. Смеётся: - Of course, Russian is native language for you.

Дальше пошли по европейским языкам. К удивлению коллег, венгерский и румынский оказались очень непохожими на русский, это просто другая группа языков, близко не стоящая с русским. К русскому близки украинский и белорусский. Подальше другие славянские языки - польский, чешский. Т.е. с украинцами и белорусами русский человек сможет объясниться, с поляками и чехами - очень ограниченно, скорее, нет.

 

Интересно, что все интересуются Россией и русским.

 

Дальше - вопросы о религии. Сколько в России христиан и мусульман. И какая в России для русских главная религия. Православие. В Эфиопии тоже ведь православие? Да, но православие Эфиопии всё же отличается от российского православия. Российское православие ближе к греческому. К тому же, эфиопская церковь старше русской церкви почти на 700 лет. - Как относятся в России к религии? - Скорее, как атеисты. Т.е. формально, практически все русские принадлежат к православию, но по жизни они, скорее, атеисты. А ещё много мусульман. Есть буддисты.

ПМ - католик.

 

А телевизоры в комнатах - ламповые.

 

 

04.07, понедельник

 

Сегодня утром выяснилось, что коллег у меня на этом проекте больше. И работать пришлось не с европейцами, а с негром. Он из ЮАР. А ещё есть индус. Оказывается, индус был в Алматы, но мы там с ним не пересекались, были на разных проектах. Он ещё помнит по-русски «Спасибо!» и «До свидания!», произносит вполне разборчиво.

Во время обеда он рассказывал коллегам, что в России едят лошадей. Пришлось поправить, в России русские не едят лошадей. - Но в Казахстане русские ели конину. – В Казахстане ели. Но в России не едят.

 

Выяснилось, что улица, на которой стоит гостиница, - одна из главных улиц Аддис-Абебы и пересекает почти весь город. На ней в другом конце города находится мой офис. Но не сказать, что очень далеко. На улице много современных зданий, магазины, офисы, банки. Смотрится симпатично. Оказалось, что в окрестности гостиницы много посольств разных африканских стран.

 

Что любопытно, пока утром добирались до офиса и когда вечером возвращались обратно, не увидел на улице ни одного белого лица. А в гостинице много (думаю, что и в других гостиницах тоже). Наверное, все ездят на машинах.

 

На улицах много уличных торговцев и коробейников. Молодые парни носят коробки и что-то вроде подносов на ремнях со всякой всячиной.

 

И продолжает удивлять то, как водители разбираются на больших перекрёстках при фактическом отсутствии светофоров. Разбираются жестами и короткими гудками (но гудки только для того, чтобы привлечь внимание, а не выразить свои эмоции; поэтому гудки короткие, а не по минуте, как в Средней Азии).

 

Первый рабочий день оказался тяжёлым. Я не собирался солировать, а пришлось. Проблема ещё оказалась и в том, что в команде принимающей организации, которая занимается внедрением системы, не оказалось специалистов по моей области. И пришлось объяснять элементарные понятия этой области, что совсем не входило в мои планы. Т.е. пришлось рассказывать, не как устроена система, а пояснять основы бизнес-области. Они вдобавок ещё и терминологии не знают. И как водится в таких случаях, вопросы задавали совсем не в тему и не совсем о том. Коллега, правда, помогал разруливать все такие ситуации. Но устал очень.

Поскольку временами не очень понимали друг друга, пришлось много писать. Когда написано, оно как-то понятнее.

 

Из окон офиса через улицу видно школу. На школьном дворе носятся обычные школьники. Только все как один эфиопы. Причём перемена у них была уже в конце рабочего дня, и я не совсем понял, то ли они так долго учатся, то ли они учатся в две смены.

 

Второй день вдоль этой главной улицы стоят вооружённые войска. Говорят, какие-то большие люди проезжают из аэропорта в президентскую резиденцию (аэропорт и резиденция, выходит, по разные стороны этой улицы). Люди ходят, не обращая на военных никакого внимания.

 

 

05.07, вторник

 

С самого утра замечены вооружённые люди на крышах и на улице тоже группы вооружённых людей, мирно стоящих, проходящий народ на них не обращает никакого внимания. Третий день по главной улице ездят большие люди. Улица, кстати, называется Africa Avenu. А вооружены вооружённые силы автоматом Калашникова.

 

В одном месте, сидя на корточках, женщина настоящим серпом стрижёт густо заросший газон. И, скорее, не стрижёт, а жнёт.

 

Африка, июль, а прохладно сегодня, пасмурно, по ощущению меньше 20 градусов. И дождик в течение дня.

 

А день сегодня тяжелее вчерашнего. В предыдущую поездку было проще, я там не солировал. Да там были и специалисты в этой области, для которых терминология была вся знакома. А здесь ещё нужно объяснять сущность бизнеса, поскольку люди не в теме. И задают элементарные вопросы, смысл которых я даже не сразу понимаю, потому что ожидаю вопросов по существу, а они до существа дойти не могут, поскольку не владеют бизнес-областью и я не сразу начинаю понимать, что они не знают простейших понятий (и, собственно, о них и спрашивают, а мне сначала в голову не могло придти, что об этом можно спрашивать, и я полагал, что я совсем не понимаю смысла их вопросов), не говоря уже о терминологии. Потому что они специалисты в других областях. Совсем тяжело. И ладно ещё самому говорить, основная проблема понять то, что тебе сказали (а поскольку они не владеют бизнес-терминологией, то всё называют своими собственными словами, которые как-то нужно соотнести с терминологией). И плюс к этому в целом эти эфиопские товарищи не очень понятно для меня говорят. Произносят слова они несколько иначе, чем я привык слышать. Поэтому временами имеет место некоторый misunderstanding. Разбираемся переспросами и писанием. Собственно, написанное и спасает, поскольку произношение написанного очень сильно разнится, и в этом есть проблема. Вечером обсуждали эту проблему с ПМом. Он сказал, что здесь реально не очень хорошо владеют английским и это накладывается на мой русский акцент. Для него (для ПМа) нет проблемы, поскольку английский для него родной. А для эфиопов и для меня в этом оказывается проблема. И во что это выльется?

 

Сегодня подошёл эфиопский коллега и спросил: - Вы из России? - Да. - А я читал Толстого и Достоевского. Очень понравилось! - На русском? - Нет, конечно, на английском (смеётся). - А что именно читали? - В ответ мне что-то называют, что я не смог идентифицировать. Пришлось просто кивнуть головой.

- А про русского поэта Пушкина слышали? - Да, слышал, но ничего не читал. А в Аддисе ему памятник есть.

 

Вечером дорогу перед машиной перебежал парень, несущий на плечах барана. Руками он держал барана за ноги, а баран как-то так безучастно и грустно глядел на окружающий мир, что, видимо, уже смирился со своей участью.

 

По дороге обратно остановились перед перекрёстком. К машине подошла девочка, что-то предлагая для продажи. Увидела белых, что-то крикнула и тут же появилось ещё несколько девчонок (лет 8-10) и стали что-то дружно петь, подтанцовывая, прося денег. И получили честно заработанное.

 

А, вообще, к Африке нужно привыкнуть, поскольку на белого человека направлено очень много внимания, все хотят от тебя как-то получить денег, кто просто просит, кто навязчиво что-то продаёт и т.д. Пока непривычны именно навязчивое внимание и навязчивые предложения, причём всё это беспрерывно, пока идёшь по улице (или даже в машине, если остановились ненадолго). А если учесть, что я, вообще, очень не люблю какого-либо внимания к себе... Т.е. на улице я белая ворона во всех смыслах.

Кстати, видимо, поэтому европейцы не очень мелькают на улице.

 

 

06.07, среда - 07.07, четверг

 

Минут двадцать постоял у окна в гостинице. Окно выходит на Africa Avenu. Каких же только нарядов и одежд нет. Особенно постарались в этом женщины (с другой стороны, не мужчины же). Из окна улица представилась чем-то в виде аквариума, где броуновское движение рыб занято тем, что нужно найти еду. Множество уличных торговцев и нищих честно добывают свой нелёгкий хлеб. И все в постоянном движении. Непростая у них жизнь...

 

Ещё я осознал, что у нас (у меня, во всяком случае) тип характера очень сильно отличается от эфиопского и, в целом, от африканского. У африканцев больше экспрессии, они более эмоциональны, им надо много говорить и двигаться. А мне наоборот.

 

Мой английский. Поймал себя на том, что в процессе дискуссии временами вставлял не немецкие слова по своей старой привычке, а русские (чего со мной до сих пор никогда не было). Немецкие слова почему-то практически не вылезают (хотя раньше случалось), т.е. немецкий уходит куда-то совсем в глубь.

 

Днём была сильнейшая тропическая гроза. В середине дня стемнело, как вечером, дождь стеной, молнии сверкают, гром гремит... сигнализация на машинах воет... Жуть, одним словом.

 

Эфиопские товарищи решили, что на сегодня им достаточно, завтра и послезавтра уже ничего не будет. В принципе, оно и на самом деле достаточно, в предыдущем месте мы в целом тоже всё за три дня сделали, а потом в основном уже мало что делали в четверг и пятницу. А здесь, вообще, уже ничего не хотят делать ни в четверг, ни в пятницу. С удивлением узнал, почему у них нет специалистов по моей области: они просто не ведут таких операций, а только теоретически собираются в будущем. Спрашивается, а зачем тогда всё это затевали? Если на перспективу, то мне их и обучать не надо было, поскольку всё равно ведь, если они начнут работать, то это точно будет совсем другие люди. Ну и ладно.

 

Попробую поменять билет на сегодняшнюю ночь. Делать мне в Аддис-Абебе уже нечего. Как-то быстро на этот раз.

 

Вернувшаяся вечером гроза, похоже, отключила Интернет и мобильный телефон, нет ни той, ни другой сети. Вот они такие, тропические грозы. Кстати, в городе нередки локальные отключения электричества, на минуту - на две. Бывают вечера без отключений, а бывают вечера с частыми отключениями.

 

Но мне повезло, и до отключения всех коммуникаций, я таки смог поменять билет и вылетаю сегодня ночью. Вернусь ли в Аддис-Абебу? Или, вообще, в Африку? Жизнь покажет.

 

При входе в аэропорт Аддис-Абебы небольшая очередь для прохода через сканирующий аппарат. Передо мной стоят две негритянки, все в чёрном с ног до головы, только лица открытые. Подошли к ленте, на которую нужно ставить свои вещи. У женщин с собой, кроме прочих вещей, не очень большая сумка, перевязанная какими-то верёвками, которую у них сил не хватает поднять. Я решил им помочь и взял сумку рукой. Не тут-то было, не могу поднять (а сумка на тележке, поэтому до ленты они её докатили). С трудом поднимаю сумку двумя руками. Камни там, что ли? А, может, золото? После сканирования служба безопасности аэропорта именно эту сумку попросила раскрыть и показать. Что было дальше, не знаю, но думаю, что сумка была точно набита золотом.

 

И снова - красочное пересечение народов Африки, Азии и Европы.

Очень красиво смотрятся арабы в своих белых одеждах и с покрытыми головами (этот головной убор, вроде бы, называется куфия). Как правило, все с бородками. Идут гордо, подняв голову, с чувством собственного достоинства. Красиво! Им бы ещё арабского скакуна, но в аэропорт, наверное, со скакунами не пускают.

Большими группами стоят женщины в своих чёрных одеждах. Есть и в паранджах, но в паранджах мало. Что любопытно, при таких группах женщин очень мало мужчин. Гаремы, что ли перевозят? Много женщин, много детей, мало мужчин. Наверняка, гарем.

Сегодня очень много китайцев, это просто бросается в глаза, чуть ли не половина зала ожидания. Полный рейс на Пекин - всё китайцы, рейс на Гонконг - почти всё китайцы, рейс на Дубай - много китайцев. Только на нашем рейсе в Стамбул не было ни одного.

 

В очереди на паспортный контроль передо мной стоит негритянская семья с турецкими паспортами. Собственно, а почему нет?

 

И снова отмечаю, как быстро я прохожу паспортный контроль. Очень долго стоят африканцы, особенно женщины с детьми. Быстрее пропускают европейцев, но они всё же какое-то время тоже стоят у кабинки контроля минут по 5-10. Я же протягиваю российский паспорт, глаза таможенника немного приподнимаются (но больше никаких эмоций не видно) и он практически тут же ставит печать в паспорт, я даже не понимаю, пробивает ли он мой паспорт по базе, на всё уходит меньше минуты. “Bon voyage, sir!” Приятно осознавать себя гражданином великой страны, которую реально уважают.

 

По залу ожидания ходит служащий аэропорта и показывает китайцам два потерянных китайских паспорта. Китайцы что-то взволнованно говорят и просят отдать им паспорта, мол, они сами найдут их владельцев. Служащий говорит, что нет, он должен отдать им лично. Вообще, ситуация для потерявших паспорта критическая. Мы сейчас находимся в зоне, где паспорта уже не нужно будет предъявлять перед посадкой, т.е. потерявшие паспорта могут совсем не обратить внимания на отсутствие у них паспортов. И могут улететь без паспортов. А по паспорту, естественно, не понять, какой рейс. А китайцев очень много сегодня. Может, и объявляли по залу (скорее всего, конечно же, объявляли), я не особо вслушивался в объявления. Но и китайцы также могут не вслушиваться в объявления на английском.

 

Сегодня совсем не видно европейских семей с усыновлёнными негритятами. Может быть, потому что будний день?

 

Подошёл к месту, откуда, вроде бы, должна быть посадка на Стамбул. На всякий случай спрашиваю идущую передо мной женщину-европейку:

- Это на Стамбул?

Она оборачивается и переспрашивает:

- Bitte?

Повторяю вопрос.

- Ja!

Только через пару секунд до меня доходит, что женщина мне отвечала по-немецки, а не по-английски. Ну, хорошо, я этот язык ещё не забыл.

Чуть позже при посадке в самолёт эта женщина оказалась сразу за мной. Заходим в самолёт, передо мной идёт мужчина в приличных годах, в салоне самолёта он оборачивается и просит указать ему его место, поскольку он плохо видит и не может прочитать, какое место написано у него на посадочном талоне. Оказывается, на его месте уже сидит эфиоп, который спутал места у окна и у прохода. Объясняю эфиопскому товарищу, что он ошибся, но он не понимает по-английски, тогда я просто указываю ему на его место в посадочном талоне и на номер места, не котором он сидит. Пока они обменивались местами, пожилой мужчина чуть замешкался, и тогда немка произносит по-немецки:

- Sitzen Sie sich! Wir müssen gehen weiter. (Сядьте! Нам нужно пройти дальше.)

Интересно, её кто-нибудь понял, кроме меня? Может, мне тоже на русский перейти?

 

В самолёте на местах перед нами молодая мама-негритянка (вся укутанная, только лицо видно) и два её сына, годов 4-5. Они были заметны ещё в зале ожидания, носясь с дикими криками по залу.

Пока они тоже не могут усидеть на своих местах и громко визжат очень высокими голосами, от которых прямо таки хочется вылезть в иллюминатор. «Ну, ничего, - думаю я, - вот взлетим, и они уснут». А время уже почти два часа ночи. Но они не уснули до конца полёта и временами представлялись мне маленькими обезьянками, которые прыгают, визжат, висят на хвостах, дерутся, за всё хватаются, всё рвут и всё раскидывают. Мама никакого внимания на них не обращает. Позже, когда один из них меня разбудил (точнее, вывел из полудрёмы), просто ударив по голове (перегнувшись через спинку своего сиденья), я еле удержался, чтобы не дать ему щелчок по носу. «Маленькие обезьянки», - подумалось мне. А потом пришла в голову мысль: вот буду так думать и по кармическим законам буду рождён в следующей жизни среди диких племён Африки или даже среди обезьян. Оно мне надо?

 

Когда уже почти набрали высоту, но свет в салоне ещё не включили, в иллюминатор было замечательно видно звёздное небо. Сам Млечный Путь во всём своём млечном великолепии! А внизу непрерывно сверкают зарницы от тропических гроз. Природа во всей своей могучей красе.

 

Рассвет застал нас над средиземноморским побережьем Северной Африки.

 

Перед посадкой в Стамбуле для транзитных пассажиров сказали, что и как нужно делать в аэропорту. И перечислили, куда летят транзитники и сколько человек куда летит. Транзитников много, Стамбул известное пересадочное место. В основном вся Европа. В Москву летит только один человек, я сразу догадался, кто именно.

 

Стамбул, аэропорт «Ататюрк». Родное место! Всё знакомо, всё известно. До рейса на Москву несколько часов.

 

Полистал в книжном магазине путеводитель по Москве, издан в Турции на английском языке. Типичный западный стандартный взгляд на Россию, даже удивительно, я думал, что такое только в анекдотах бывает: Красная Площадь, церкви, снег. Впечатление от России после путеводителя - «снег, мороз, медведи, водка». Или как в песне: «Бабы, водка, гармонь и лосось...» Кстати, за водку. Читаю, что традиционно лучшей закуской под водку у русских считается чёрная икра. Вот так вот. В статье про водку фотография XIX-го века: за столом сидят крестьяне около избы, на столе бутыли самогона и закуски всякие, стол ломится от еды, народ сидит себе, пьёт-закусывает, на гармошке играет, песни поёт. Не жизнь в России, а сплошной праздник! А ведь мы как раз туда и летим.

 

Кстати, много учебников, разговорников и словарей турецко-русских, целая полка.

 

Куда только не летают самолёты из Стамбула! Чуть ли не весь белый свет. Не видел только рейсов в Южную Америку, но, может, плохо смотрел. В основном всё «Turkish Airlines».

 

Объявили рейс на Одессу. Ах, Одесса! Еле себя удержал, чтобы не сменить билет.

А, вообще, города бывшего Союза богато представлены: Москва (несколько рейсов в день), Санкт-Петербург, Казань, Сочи, Киев, Одесса (два рейса в день), Донецк, Симферополь, Минск, Астана, Алматы, Бишкек, Ташкент, Баку, Тбилиси, Батуми, Рига. Может, что забыл или не увидел.

 

Сижу, читаю книгу. Ловлю себя на том, что разговор сидящих рядом соседей по-английски воспринимаю совершенно нормально, как разговор на родном языке, а услышанная русская речь проходящих мимо чуть ли не режет слух. «Вот до чего довели!» - как говорил Изя Шниперсон в «Ширли-Мырли».

 

На указателе в сторону Tax free надписи на пяти языках в таком порядке: турецком, английском, русском, арабском и персидском (насколько я смог последний язык идентифицировать). Сразу понятно, кто и в какой степени закупает товары в Турции.

 

Мужчина в Duty Free выбирает сладости, смотрит разные коробки и вдруг обращается к продавцу-турку по-русски и просит ему помочь с выбором, просит его совета. Я сильно удивлён, думаю, что же ему ответит продавец? А продавец меня сражает наповал - отвечает на очень приличном русском языке.

 

Выполняю домашний заказ и покупаю оливковое масло. В кассе кассир обращается ко мне по-русски и говорит очень прилично. Это было так неожиданно, что я не сразу перешёл на русский, я сначала по-английски отвечал. Пытаюсь сообразить, как девушка догадалась, что я русский? Понял: на моём посадочном талоне, который я ей показал, большими буквами написано MOSCOW.

 

Идёт арабская семья: мама вся в чёрном и парандже, папа в джинсах и футболке, два сына лет 15-16 в джинсах и футболках. Им можно, а маме - нет. Восток - дело тонкое!

 

Стамбул, Царьград, Константинополь. Второй Рим. И несколько рейсов в день на Москву - Третий Рим. "...темже глаголю ти, вонми, царю, и паки внимай явственно и твердо себе, яко вся хрестьянская царства в твое снидошася царствие, яко два Рима падоша, а третий стоит, а четвертому не быти".

Сказать, например, Великому князю Московскому Ивану III, женившемуся на племяннице последнего византийского императора и принявшего византийский герб с двуглавым орлом, что всего-то через 500 лет из Москвы до Царьграда можно будет добраться за 3 часа, так, думаю, не поверил бы Великий князь...

 

Вот так посидеть в стамбульском аэропорту недельку и книжку можно написать. Просто сиди, смотри и записывай. И назвать книгу, скажем - «Аэропорт». Правда, внутренний голос мне подсказывает, что книга с таким название уже кем-то написана…

 

 


№55 дата публикации: 15.09.2013

 

Оцените публикацию: feedback

 

Вернуться к началу страницы: settings_backup_restore

 

 

 

Редакция

Редакция этико-философского журнала «Грани эпохи» рада видеть Вас среди наших читателей и...

Приложения

Каталог картин Рерихов
Академия
Платон - Мыслитель

 

Материалы с пометкой рубрики и именем автора присылайте по адресу:
ethics@narod.ru или editors@yandex.ru

 

Subscribe.Ru

Этико-философский журнал
"Грани эпохи"

Подписаться письмом

 

Agni-Yoga Top Sites

copyright © грани эпохи 2000 - 2019