Грани Эпохи

этико-философский журнал №80 / Зима 2019-2020

Читателям Содержание Архив Выход

Александр Херсонов

 

Свидание через тысячу лет
Взгляд земной и надземный.

Не соперники, а братья. Услышат ли политики голос Патриарха и Папы?

 

Часть 1. Взгляд земной

Визит Патриарха Кирилла на Кубу.

Вначале обратимся к тому, что сообщали СМИ, писавшие об исторической встрече: «Оранжево-голубое здание гаванского аэропорта, знакомое теперь всему миру по телезаставке, стало символом ожидания и свершения встречи, важной в масштабах всего человечества – Патриарха Кирилла и Папы Римского Франциска. В минувшую пятницу этой встречей открылась новая страница в истории великих христианских Церквей и в политической истории. Курьёз и казус века информации – телезрители по всему миру услышали первые, сказанные Патриархом и Понтификом при встрече слова раньше, чем наблюдавшие за исторической встречей свидетели: им помешали щелчки сотен фотоаппаратов. Первым был вопрос Патриарха: "Как Вы долетели?" Далее: «Но всем, кто слышал, и кто не мог услышать первые слова, было видно, что встреча церковных христианских лидеров в аэропорту имени Хосе Марти началась очень тепло: Патриарх Кирилл и Папа Франциск обняли друг друга и троекратно расцеловались. Все присутствующие отметили особое уважение, которые, это было видно, Предстоятель и Понтифик испытывают друг к другу. Приветствуя Папу Римского, Предстоятель РПЦ выразил уверенность, что они "встречаются в правильном месте и нет преград для новых встреч". Комната, где состоялся "закрытый" – в присутствии двух переводчиков, митрополита Илариона (Алфеева) и кардинала Коха – разговор, была украшена штандартами Московского Патриарха и Святого престола, в ней стояло православное распятие дореволюционной работы. "Закрытый формат" дал возможность для глубокого и очень дружественного, как выяснилось, разговора. "Мы не соперники, а братья" – эти слова стали итогом состоявшейся в Гаване встречи. Спустя два часа патриарх и папа Римский вышли к журналистам и под нескончаемое шёлканье фотокамер подписали совместное заявление, а потом повторно обнялись и обменялись приветственными словами.

Патриарх Кирилл: «Это была очень содержательная беседа, которая дала нам понять и почувствовать друг друга, дала понять, что две церкви могут активно совместно работать, защищая христиан по всему миру, чтобы не было войны, чтобы повсюду уважалась человеческая жизнь, чтобы укреплялись основы человеческой и семейной нравственности».

 

Из хроники встречи.

Папа Римский Франциск в ходе встречи преподнесёт Патриарху Кириллу реликвию просветителя славян святого Кирилла и кубок, сообщает ТАСС со ссылкой на агентство АНСА. Святой Кирилл, просветитель славян умер в Риме и похоронен в крипте католической базилике святого Климента, четвёртого по счёту Папы Римского, принявшего мученическую смерть на рубеже II века н.э. в Херсонесе.

23:39

В свою очередь Патриарх Кирилл передаст папе Римскому Франциску в дар список иконы Казанской богоматери. Эта икона особым образом объединила Ватикан и РПЦ. Один из её списков был подарен Иоанну Павлу II, почитавшему Богоматерь, передаёт ТАСС со ссылкой на агентство АНСА.

23:48

Стали известны некоторые подробности первых минут встречи. "Наконец-то, мы братья", – такие первые слова произнёс Папа Римский Франциск, обращаясь к Патриарху, сообщает ТАСС со ссылкой на агентство АНСА. Патриарх Кирилл ответил: "Теперь всё легче". "Очевидно, что это – Божья воля", – сказал понтифик.

00:06

Закрытая встреча проходит в дружелюбной атмосфере, рассказал пресс-секретарь Патриарха отец Александр Волков. "Сейчас идёт беседа", – приводит РИА Новости его слова. "В открытой части они высказали взаимную радость от встречи. Можно констатировать, что встреча проходит в дружелюбной атмосфере", – Волков.

00:17

Перед вылетом в Гавану журналисты спросили Папу Римского Франциска, когда он сможет посетить Россию. "Китай и Россия у меня здесь",ответил Понтифик, указывая на своё сердце. "Молитесь",добавил он.

 

 

Часть 2. Взгляд надземный

Составим гороскоп-символ дня великой встречи Патриарха Кирилла и Папы Римского Франциска.

 

 

Реалии гороскопа таковы: Солнце – 23 градуса Водолея, Момент встречи – 26 Тельца, Репутация встречи – 12 Водолея, Партнёрство встречи-26 Скорпиона. Для получения картин-символов обратимся к труду психоаналитика Дэйна Радьяра «Астрологическая мандала».

Картина Солнца встречи: ««Большой медведь, сидящий и покачивающий всеми всеми четырмя лапами». Ключ к прочтению картины: «Самодисциплина, возникшая в результате интеллектуального развития индивидуальных способностей и правильного упражнения».

Картина момент встречи: «Ювилирный магазин, полный драгоценных камней». Ключ к картине: «Социальное подтверждение естественного превосходства».

Комментарий психоаналитика: «Символ относится к любому продукту, в котором созданное культурой искусство украшает или трансформирует результат долгих и сложных естественных процессов».

Слава и репутация встречи: «На широкой лестнице стоят люди различных типов, располагаясь снизу вверх». Ключ: «Необходимость учитывать различия типов и уровней при совместной жизни и работе людей».

Любопытен комментарий психоаналитика: «Символ предупреждает нас против опасностей сентиметального преувеличения западного идеала эквалитарианизма, что особенно относится к духовной седцевине личностей, рассматриваемых как «Сыновья Бога» или духовные монады. Каждое человеческое существо потенциально божественно как индивидуальная личность, но естественное прогрессирование состояния сознания – неизбежная реальность, которую необходимо принять на социально-ментальном уровне».

В этой части исследования автор считает необходимым подчеркнуть слова принятого Совместного заявления: «Процесс европейской интеграции, начавшийся после столетий кровавых конфликтов, был воспринят многими с надеждой, как залог мира и безопасности. В то же время мы предостерегаем против такой интеграции, которая не уважает религиозную идентичность. Будучи открыты к вкладу иных религий в нашу цивилизацию, мы убеждены, что Европа нуждается в верности своим христианским корням» (п. 16).

Картина открывающегося сотрудничества и партнёрства; «Американские индейцы устанавливают лагерь после перемещения на новую территорию».

Это любопытно, поскольку в принятом Совместном заявлении в делах церкви особенно подчёркивается роль Латинской Америки (п.2): «Мы обращаем наше слово ко всем народам Латинской Америки и других континентов… Мы радуемся тому, что сегодня здесь динамично развивается христианская вера. Мощный религиозный потенциал Латинской Америки, её многовековые христианские традиции, реализуемые в жизненном опыте миллионов людей, являются залогом великого будущего этого региона».

Обратимся к ключу для прочтения символа картина: «Способность быстро приспособиться к новой ситуации, настраиваясь на её требования». Дай-то Бог!

Из комментария к картине Дэйна Радьяра: «Мы очень нуждаемся сегодня в культуре мирного приспособления к природе и благодаря этому целесообразного функционирования во всех жизненных ситуациях».

 

 

Часть 3. Совместное заявление
Папы Римского Франциска
и Святейшего Патриарха Кирилла

13 февраля 2016 г. 00:30

«Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами» (2 Кор. 13:13).

1. По воле Бога и Отца, от Которого исходит всякий дар, во имя Господа нашего Иисуса Христа, содействием Святого Духа Утешителя, мы, Франциск, Папа Римский, и Кирилл, Патриарх Московский и всея Руси, встретились ныне в Гаване. Мы воздаём благодарность в Троице славимому Богу за эту встречу, первую в истории.

С радостью мы встретились как братья по христианской вере, увидевшиеся, чтобы «говорить устами к устам» (2 Ин. 12), от сердца к сердцу, и обсудить взаимоотношения между Церквами, насущные проблемы нашей паствы и перспективы развития человеческой цивилизации.

2. Наша братская встреча произошла на Кубе, на перекрёстке путей между Севером и Югом, Западом и Востоком. С этого острова – символа надежд «Нового света» и драматических событий истории ХХ века – мы обращаем наше слово ко всем народам Латинской Америки и других континентов.

Мы радуемся тому, что сегодня здесь динамично развивается христианская вера. Мощный религиозный потенциал Латинской Америки, её многовековые христианские традиции, реализуемые в жизненном опыте миллионов людей, являются залогом великого будущего этого региона.

3. Встретившись вдали от старых споров «Старого света», мы с особенной силой ощущаем необходимость совместных трудов католиков и православных, призванных с кротостью и благоговением дать миру отчёт в нашем уповании (1 Пет. 3:15).

4. Благодарим Бога за те дары, которые мы получили через явление в мир Его Единородного Сына. Мы разделяем общее духовное Предание первого тысячелетия христианства. Свидетелями этого Предания являются Пресвятая Матерь Божия, Дева Мария, и святые, которых мы почитаем. Среди них – бесчисленные мученики, явившие верность Христу и ставшие «семенем христианства».

5. Несмотря на общее Предание первых десяти веков, католики и православные на протяжении почти тысячи лет лишены общения в Евхаристии. Мы разделены ранами, нанесёнными в конфликтах далёкого и недавнего прошлого, разделены и унаследованными от наших предшественников различиями в понимании и изъяснении нашей веры в Бога, единого в Трёх Лицах – Отца, Сына и Духа Святого. Мы скорбим об утрате единства, ставшей следствием человеческой слабости и греховности, произошедшей вопреки Первосвященнической молитве Христа Спасителя: «Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино» (Ин. 17:21).

6. Осознавая многочисленные препятствия, которые предстоит преодолеть, мы надеемся, что наша встреча внесёт вклад в дело достижения того богозаповеданного единства, о котором молился Христос. Пусть наша встреча вдохновит христиан всего мира с новой ревностью призывать Господа, молясь о полном единстве всех Его учеников. Пусть она – в мире, который ожидает от нас не только слов, но и деяний – станет знамением упования для всех людей доброй воли.

7. В решимости прилагать всё необходимое для того, чтобы преодолевать исторически унаследованные нами разногласия, мы хотим объединять наши усилия для свидетельства о Евангелии Христовом и общем наследии Церкви первого тысячелетия, совместно отвечая на вызовы современного мира. Православные и католики должны научиться нести согласное свидетельство истины в тех областях, в которых это возможно и необходимо. Человеческая цивилизация вступила в период эпохальных перемен. Христианская совесть и пастырская ответственность не позволяют нам оставаться безучастными к вызовам, требующим совместного ответа.

8. Наш взор устремлён, прежде всего, к тем регионам мира, где христиане подвергаются гонениям. Во многих странах Ближнего Востока и Северной Африки наши братья и сёстры во Христе истребляются целыми семьями, деревнями и городами. Их храмы подвергаются варварскому разрушению и разграблению, святыни – осквернению, памятники – уничтожению. В Сирии, Ираке и других странах Ближнего Востока мы с болью наблюдаем массовый исход христиан из той земли, где началось распространение нашей веры и где они жили с апостольских времён вместе с другими религиозными общинами.

9. Мы призываем международное сообщество к незамедлительным действиям для предотвращения дальнейшего вытеснения христиан с Ближнего Востока. Возвышая свой голос в защиту преследуемых христиан, мы сопереживаем и страданиям приверженцев иных религиозных традиций, становящихся жертвами гражданской войны, хаоса и террористического насилия.

10. В Сирии и в Ираке это насилие унесло тысячи жизней, оставив без крова и средств к существованию миллионы людей. Призываем мировое сообщество сплотиться, чтобы покончить с насилием и с терроризмом, и одновременно через диалог содействовать скорейшему достижению гражданского мира. Необходима широкомасштабная гуманитарная помощь страдающему народу и многочисленным беженцам в соседних странах.

Просим всех, кто может повлиять на судьбу всех похищенных, в том числе митрополитов Алеппских Павла и Иоанна Ибрагима, захваченных в апреле 2013 года, сделать всё необходимое для их скорейшего освобождения.

11. Воссылаем молитвы ко Христу, Спасителю мира, об установлении на земле Ближнего Востока мира, который есть «дело правды» (Ис. 32:17), об укреплении братского сосуществования между находящимися на ней различными народами, Церквами и религиями, о возвращении беженцев в свои дома, об исцелении раненых и упокоении душ безвинно погибших.

Мы обращаемся ко всем сторонам, которые могут оказаться вовлечёнными в конфликты, с горячим призывом проявить добрую волю и сесть за стол переговоров. В то же время необходимо, чтобы международное сообщество употребило все возможные усилия, дабы покончить с терроризмом при помощи общих, совместных, скоординированных действий. Призываем все страны, вовлечённые в борьбу с терроризмом, к ответственным, взвешенным действиям. Призываем всех христиан и всех верующих в Бога к сугубой молитве Творцу и Промыслителю мира, дабы Он сохранил Своё творение от разрушения и не допустил новой мировой войны. Для того, чтобы мир был прочным и надёжным, необходимы особые усилия, направленные на возвращение к общим, объединяющим нас ценностям, основанным на Евангелии Господа нашего Иисуса Христа.

12. Мы преклоняемся перед мужеством тех, кто ценой собственной жизни свидетельствуют об истине Евангелия, предпочитая смерть отречению от Христа. Верим, что мученики нашего времени, происходящие из различных Церквей, но объединённые общим страданием, являются залогом единства христиан. К вам, страждущим за Христа, обращает своё слово Его апостол:«Возлюбленные! …как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь и восторжествуете» (1 Пет. 4:12-13).

13. В эту тревожную эпоху необходим межрелигиозный диалог. Различия в понимании религиозных истин не должны препятствовать людям разных вер жить в мире и согласии. В нынешних условиях религиозные лидеры несут особую ответственность за воспитание своей паствы в духе уважения к убеждениям тех, кто принадлежит к иным религиозным традициям. Абсолютно неприемлемы попытки оправдания преступных деяний религиозными лозунгами. Никакое преступление не может быть совершено во имя Бога, «потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира» (1 Кор. 14:33).

14. Свидетельствуя о высокой ценности религиозной свободы, мы воздаём благодарение Богу за беспрецедентное возрождение христианской веры, которое происходит ныне в России и во многих странах Восточной Европы, где десятилетиями господствовали атеистические режимы. Сегодня оковы воинствующего безбожия сброшены, и во многих местах христиане могут свободно исповедовать свою веру. За четверть века здесь воздвигнуты десятки тысяч новых храмов, открыты сотни монастырей и богословских учебных заведений. Христианские общины ведут широкую благотворительную и социальную деятельность, оказывая многообразную помощь нуждающимся. Православные и католики нередко трудятся бок о бок. Они отстаивают общие духовные основы человеческого общежития, свидетельствуя о евангельских ценностях.

15. В то же время, нашу озабоченность вызывает ситуация, складывающаяся в столь многих странах, где христиане всё чаще сталкиваются с ограничением религиозной свободы и права свидетельствовать о своих убеждениях, жить в соответствии с ними. В частности, мы видим, что превращение некоторых стран в секуляризованные общества, чуждые всякой памяти о Боге и Его правде, влечёт за собой серьёзную опасность для религиозной свободы. Мы обеспокоены нынешним ограничением прав христиан, не говоря уже об их дискриминации, когда некоторые политические силы, руководствуясь идеологией секуляризма, столь часто становящегося агрессивным, стремятся вытеснить их на обочину общественной жизни.

16. Процесс европейской интеграции, начавшийся после столетий кровавых конфликтов, был воспринят многими с надеждой, как залог мира и безопасности. В то же время мы предостерегаем против такой интеграции, которая не уважает религиозную идентичность. Будучи открыты к вкладу иных религий в нашу цивилизацию, мы убеждены, что Европа нуждается в верности своим христианским корням. Призываем христиан Западной и Восточной Европы объединиться для совместного свидетельства о Христе и Евангелии, дабы Европа сохранила свою душу, сформированную двухтысячелетней христианской традицией.

17. Наш взгляд обращён к людям, находящимся в тяжёлом положении, живущим в условиях крайней нужды и бедности в то время, когда материальные богатства человечества растут. Мы не можем оставаться безразличными к судьбе миллионов мигрантов и беженцев, стучащихся в двери богатых стран. Безудержное потребление, характерное для некоторых наиболее развитых государств, стремительно истощает ресурсы нашей планеты. Растущее неравенство в распределении земных благ увеличивает чувство несправедливости насаждаемой системы международных отношений.

18. Христианские Церкви призваны отстаивать требования справедливости, уважения к традициям народов и действенной солидарности со всеми страждущими. Мы, христиане, не должны забывать о том, что Бог «избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное; и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом» (1 Кор. 1:27-29).

19. Семья – естественное средоточие жизни человека и общества. Мы обеспокоены кризисом семьи во многих странах. Православные и католики, разделяя одно и то же представление о семье, призваны свидетельствовать о семье как пути к святости, являющем верность супругов по отношению друг к другу, их готовность к рождению и воспитанию детей, солидарность между поколениями и уважение к немощным.

20. Семья основана на браке как акте свободной и верной любви между мужчиной и женщиной. Любовь скрепляет их союз, учит их принимать друг друга как дар. Брак – это школа любви и верности. Мы сожалеем, что иные формы сожительства ныне уравниваются с этим союзом, а освящённые библейской традицией представления об отцовстве и материнстве как особом призвании мужчины и женщины в браке вытесняются из общественного сознания.

21. Призываем каждого к уважению неотъемлемого права на жизнь. Миллионы младенцев лишаются самой возможности появления на свет. Голос крови не родившихся детей вопиет к Богу (Быт. 4:10).

Распространение так называемой эвтаназии приводит к тому, что престарелые и больные начинают ощущать себя чрезмерным бременем для своих близких и для общества в целом.

Выражаем озабоченность всё более широким применением биомедицинских репродуктивных технологий, ибо манипулирование человеческой жизнью – это покушение на основы бытия человека, сотворённого по образу Божию. Считаем своим долгом напомнить о непреложности христианских нравственных принципов, основанных на уважении к достоинству человека, который призван к жизни, согласной с замыслом своего Творца.

22. Мы хотим обратить сегодня особое слово к христианской молодёжи. Вам, молодым, надлежит не зарывать талант в землю (Мф. 25:25), но употребить все дарованные вам Богом способности для утверждения в мире истины Христовой, для воплощения в жизнь евангельских заповедей о любви к Богу и ближнему. Не бойтесь идти против течения, отстаивая правду Божию, с которой далеко не всегда сообразуются современные секулярные стандарты.

23. Бог любит вас и от каждого из вас ожидает, что вы будете Его учениками и апостолами. Станьте светом мира, чтобы окружающие, видя ваши добрые дела, прославляли Отца вашего Небесного (Мф. 5:14-16). Воспитывайте детей в вере христианской, передайте им драгоценную жемчужину веры (Мф. 13:46), которую вы получили от ваших родителей и предков. Не забывайте, что «вы куплены дорогою ценою» (1 Кор. 6:20) – ценою смерти на кресте Богочеловека Иисуса Христа.

24. Православные и католики объединены не только общим Преданием Церкви первого тысячелетия, но и миссией проповеди Евангелия Христова в современном мире. Эта миссия предполагает взаимное уважение членов христианских общин, исключает любые формы прозелитизма.

Мы не соперники, а братья: из этого понимания мы должны исходить во всех наших действиях по отношению друг к другу и к внешнему миру. Призываем католиков и православных во всех странах учиться жить вместе в мире, любви и единомыслии между собою (Рим. 15:5). Недопустимо использовать неподобающие средства для принуждения верующих к переходу из одной Церкви в другую, пренебрегая их религиозной свободой и их собственными традициями. Мы призваны воплощать в жизнь завет апостола Павла и «благовествовать не там, где уже было известно имя Христово, дабы не созидать на чужом основании» (Рим. 15:20).

25. Надеемся, что наша встреча внесёт вклад в примирение там, где существуют трения между греко-католиками и православными. Сегодня очевидно, что метод «униатизма» прежних веков, предполагающий приведение одной общины в единство с другой путём её отрыва от своей Церкви, не является путём к восстановлению единства. В то же время, церковные общины, которые появились в результате исторических обстоятельств, имеют право существовать и предпринимать все необходимое для удовлетворения духовных нужд своих верных, стремясь к миру с соседями. Православные и греко-католики нуждаются в примирении и нахождении взаимоприемлемых форм сосуществования.

26. Мы скорбим о противостоянии на Украине, унесшем уже множество жизней, причинившем бесчисленные страдания мирным жителям, ввергнувшем общество в глубокий экономический и гуманитарный кризис. Призываем все стороны конфликта к благоразумию, общественной солидарности и деятельному миротворчеству. Призываем наши Церкви на Украине трудиться для достижения общественного согласия, воздерживаться от участия в противоборстве и не поддерживать дальнейшее развитие конфликта.

27. Выражаем надежду на то, что раскол среди православных верующих Украины будет преодолён на основе существующих канонических норм, что все православные христиане Украины будут жить в мире и согласии, а католические общины страны будут этому способствовать, чтобы наше христианское братство было ещё более очевидно.

28. В современном мире – многоликом и в то же время объединённом общей судьбой – католики и православные призваны братски соработничать для возвещения Евангелия спасения, для общего свидетельства о нравственном достоинстве и подлинной свободе человека, «да уверует мир» (Ин. 17:21). Этот мир, в котором стремительно подрываются духовные устои человеческого бытия, ждёт от нас сильного христианского свидетельства во всех областях личной и общественной жизни. От того, сможем ли мы в переломную эпоху вместе нести свидетельство Духа истины, во многом зависит будущее человечества.

29. В безбоязненном возвещении правды Божией и спасающей Благой вести да поможет нам Богочеловек Иисус Христос, наш Господь и Спаситель, духовно укрепляющий нас Своим неложным обетованием: «Не бойся, малое стадо! Ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство» (Лк. 12:32).

Христос – источник радости и надежды. Вера в Него преображает жизнь человека, наполняет её смыслом. В этом на собственном опыте убедились все те, о ком можно сказать словами апостола Петра: «Некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы (1 Пет. 2:10).

30. Исполненные благодарности за дар взаимопонимания, явленный на нашей встрече, обращаемся с надеждой к Пресвятой Матери Божией, взывая к Ней словами древней молитвы: «Под Твою милость прибегаем, Богородице Дево». Пусть Преблагословенная Дева Мария Своим предстательством укрепит братство всех, Её почитающих, дабы они в Богом определённое время были собраны в мире и единомыслии во единый народ Божий, да прославится имя Единосущной и Неразделимой Троицы!

 

Патриарх Московский

всея Руси Кирилл

Епископ Римский,

Папа Католической Церкви Франциск

 

12 февраля 2016 года, Гавана (Куба)

 

В тексте подчёркивания автора публикации.

 

 


№65 дата публикации: 01.03.2016

 

Оцените публикацию: feedback

 

Вернуться к началу страницы: settings_backup_restore

 

 

 

Редакция

Редакция этико-философского журнала «Грани эпохи» рада видеть Вас среди наших читателей и...

Приложения

Каталог картин Рерихов
Академия
Платон - Мыслитель

 

Материалы с пометкой рубрики и именем автора присылайте по адресу:
ethics@narod.ru или editors@yandex.ru

 

Subscribe.Ru

Этико-философский журнал
"Грани эпохи"

Подписаться письмом

 

Agni-Yoga Top Sites

copyright © грани эпохи 2000 - 2019